Durante dos semanas en Perú hemos escuchado opiniones a favor y en contra de la Ley de la Selva o ley 1015 y 1073, mientras las comunidades nativas están luchando por lo que consideran que es una ley perjudicial.
En este comentario he colocado la modificatoria para que cada persona saque sus propias conclusiones.
Yo creo que es evidente que hay una mayor facilidad para la inversión en estas tierras pero también una mayor vulnerabilidad para que esta tierra caiga en manos de terceros.
La situación se torna difícil porque los nativos consideran a su ambiente como parte de si mismos y de su cultura, es por eso que esta ley les llevo a movilizarse, en defensa de su entorno y del futuro de sus hijos en la forma de vida que ellos han mantenido por milenios.
Los pueblos de la selva han sido prácticamente olvidados de las políticas de desarrollo, desconociendo su invalorable esfuerzo por la conservación de la biodiversidad e ignorando su opinión sobre como desean alcanzar el desarrollo. Recordemos que el Perú es una nación formada por múltiples culturas y debemos ser tolerantes con respecto a los modos de vida de los diferentes pueblos y de lo que ellos consideran que es lo mejoro como desean mejorar su calidad de vida.
Aquí se puede leer la ley 1015
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf y la ley 26505
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
La Loi polémique de la Forêt
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pendant deux semaines au Pérou nous avons écouté des avis à faveur et contre la Loi la Forêt ou la loi 1015 et 1073, tandis que les Communautés indigènes combattent ce pourquoi elles considèrent que c'est une loi nuisible.
Dans ce commentaire j'ai placé ce qui est modificatrice pour que chaque par personne service ses conclusions propres.
Je crois qu'il est évident qu'il y a une plus grande facilité pour l'investissement dans ces terres mais aussi une plus grande vulnérabilité pour que cette terre tombe entre les mains de tiers.
La situation est retournée difficile parce que ce qui est indigènes considèrent à leur atmosphère comme une partie de de lui-même et de sa culture, est pourquoi cette loi les je suis mobilisé, en défense de son environnement et du futur de ses fils dans le mode de vie qu'ils ont maintenu par des millénaires.
Les peuples de la forêt ont été pratiquement oubliés des politiques de développement, en ne connaissant pas son effort invalorable par la conservation de la bio-diversité et en ignorant son avis sur comme ils souhaitent atteindre le développement. Rappelons que le Pérou est une nation formée par de multiples cultures et nous devons être tolérants en ce qui concerne les modes de vie des différents peuples et de de ce qu'ils considèrent qu'il est je l'améliore comme ils souhaitent améliorer leur qualité de vie.
On peut ici lire la loi 1015
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf et la loi 26505
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
La legge discutibile della foresta
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Durante le due settimane nel Perù abbiamo ascoltato il favore di opinioni e contro la legge della foresta o le leggi 1015 e 1073, mentre le Comunità natali sono ragione per la quale di combattimento considerano che è una legge nociva.
In questo commento ho disposto quello di modificazione in modo che ogni persona disegnasse le sue proprie conclusioni.
Credo che sia evidente che una vulnerabilità più grande è una funzione più grande per l'investimento in questi terra ma anche in modo che questa terra cada nelle mani del terze.
La situazione diventa difficile perché quelle natali considerano al loro atmosfera come la parte se stesso e della loro coltura, è perchè questa legge io prende loro per mobilitarsi, in difesa dei relativi dintorni e del futuro dei relativi bambini nella forma di vita che hanno effettuato ai millenni.
Le città della foresta praticamente sono state dimenticate le politiche di sviluppo, non conoscenti il loro sforzo inestimabile tramite la conservazione del biodiversity e non ignoranti il loro parere sopra mentre desiderano raggiungere lo sviluppo. Ricordiamosi di che il Perù è una nazione costituita dalle colture multiple e dobbiamo essere tolleranti riguardo ai modo di vivere delle città differenti e di quale considerano che è io migliorilo come desiderano migliorare la sua qualità di vita.
Qui è possibile da essere letto la legge
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf 1015 e 26505 la legge
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
Das umstrittene Gesetz des Waldes
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Während zwei Wochen in Peru haben wir zur Meinungen Bevorzugung und gegen das Gesetz des Waldes oder Gesetz 1015 und 1073 gehört, während die gebürtigen Gemeinschaften Grund kämpfen, warum sie betrachten, daß es ein schädliches Gesetz ist.
In diesem Kommentar habe ich das Ändern gelegt, damit jede Person ihre eigenen Zusammenfassungen zeichnet.
Ich glaube, daß es offensichtlich ist, daß eine grössere Verwundbarkeit ein grösserer Service für die Investition in diesen Masse ist, aber auch, damit diese Masse in die Hände von dritter fällt.
Die Situation wird, weil die gebürtigen zu ihrer Atmosphäre wie Teil von selbst und von ihrer Kultur betrachten, ist, warum dieses Gesetz ich ihnen nehmen, um sich zu mobilisieren, zum Schutze von seinen Umlagerungen und der Zukunft seiner Kinder in der Lebensform schwierig, die sie pro Jahrtausende beibehalten haben.
Den Städten des Waldes praktisch waren die entwicklungspolitischen Linien vergessen worden, ihre unschaetzbare Bemühung durch die Erhaltung des Biodiversity nicht gekannt und ihre Meinung an ignoriert, während sie die Entwicklung erreichen möchten. Lassen Sie uns daran erinnern, daß Peru eine Nation ist, die durch mehrfache Kulturen gebildet wird und wir in Bezug auf die Lebensarten der unterschiedlichen Städte tolerant sein müssen und von, welchem sie betrachten, daß sie ich ist, es verbessern Sie, wie sie seine Lebensqualität verbessern möchten.
Hier gelesen zu werden ist möglich, dem Gesetz
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf 1015 und dem 26505 Gesetz
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
A lei controversa da floresta
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Durante duas semanas em Peru nós escutamos o favor das opiniões e de encontro à lei da floresta ou à lei 1015 e 1073, quando as comunidades nativas lutarem a razão porque consideram que é uma lei prejudicial.
Neste commentary eu coloquei modificando de modo que cada pessoa extraísse suas próprias conclusões.
Eu acredito que é evidente que um vulnerability mais grande é uma facilidade mais grande para o investimento nestes terra mas também de modo que esta terra caia nas mãos do terceiras.
A situação torna-se difícil porque nativas consideram a sua atmosfera como a parte dse e de sua cultura, é porque esta lei mim lhes faz exame para mobilize, na defesa de seus arredors e no futuro de suas crianças no formulário de vida que mantiveram por millennia.
As cidades da floresta estiveram esquecidas praticamente as políticas de desenvolvimento, não sabendo seu esforço invaluable pelo conservation do biodiversity e não ignorando sua opinião sobre enquanto desejam alcançar o desenvolvimento. Deixe-nos recordar que Peru é uma nação dada forma por culturas múltiplas e nós devemos ser tolerantes com respeito às maneiras de vida das cidades diferentes e de qual consideram que é mim o melhore como desejam melhorar sua qualidade de vida.
Aqui é possível ser lido a lei
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf 1015 e 26505 a lei
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
La polémica Ley de la Selva
Translated into English by: Giannina Passuni
Durante dos semanas en Perú hemos escuchado opiniones a favor y en contra de la Ley de la Selva o ley 1015 y 1073, mientras las comunidades nativas están luchando por lo que consideran que es una ley perjudicial.
En este comentario he colocado la modificatoria para que cada persona saque sus propias conclusiones.
Yo creo que es evidente que hay una mayor facilidad para la inversión en estas tierras pero también una mayor vulnerabilidad para que esta tierra caiga en manos de terceros.
La situación se torna difícil porque los nativos consideran a su ambiente como parte de si mismos y de su cultura, es por eso que esta ley les llevo a movilizarse, en defensa de su entorno y del futuro de sus hijos en la forma de vida que ellos han mantenido por milenios.
Los pueblos de la selva han sido prácticamente olvidados de las políticas de desarrollo, desconociendo su invalorable esfuerzo por la conservación de la biodiversidad e ignorando su opinión sobre como desean alcanzar el desarrollo. Recordemos que el Perú es una nación formada por múltiples culturas y debemos ser tolerantes con respecto a los modos de vida de los diferentes pueblos y de lo que ellos consideran que es lo mejoro como desean mejorar su calidad de vida.
Aquí se puede leer la ley 1015
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf y la ley 26505
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
Den kontroversiella lagen av skogen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Under två veckor i Peru har vi lyssnat till åsiktfavören, och mot lagen av skogen eller lag 1015 och 1073, resonerar stunder som de infödda gemenskaperna är stridighet, varför de betraktar att det är en skadlig lag.
I denna kommentar har jag förlagt ändra, så att varje person drar hennes egna avslutningar.
Jag tror att det är tydligt att en mer stor sårbarhet är en mer stor lätthet för investeringen i dessa jord men också, så att nedgångar för denna jord in i räcker av tredje.
Läget blir svårt, därför att de infödda betraktar till deras atmosfärnågot liknandedel av dem och deras kultur, är, varför denna lag mig tar till dem för att mobilisera sig, i försvar av dess omgivning, och framtiden av dess barn i livet bildar att de har underhållit per milleniummar.
Townsna av skogen praktiskt har glömts utvecklingspolitiken som inte vet deras ovärderliga försök vid beskydd av biodiversityen och ignorerar på deras åsikt, som de önskar att nå utvecklingen. Låt oss minnas att Peru är en nation som bildas av multipelkulturer och vi måste vara toleranta med hänsyn till livsföringarna av de olika townsna och av vilket de betraktar att hon är mig förbättra den, som de önskar att förbättra hans livskvalitet.
Här är det möjligheten som ska läs lagen
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf 1015 och 26505 lagen
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
Состязательный закон пущи
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Во время 2 неделей в Перу мы слушали к благосклонности мнений и против закона пущи или закона 1015 и 1073, пока родние общины воюют причину почему они учитывают что будет вредным законом.
В этом комментарии я устанавливал дорабатывая одно TAK, CTO каждая персона нарисует ее собственные заключения.
Я верю что он очевидн что большим уязвимостью будет большое средство для облечения в этих земля но также TAK, CTO эта земля упадет в руки третьего.
Ситуация будет трудной потому что родние одни рассматривают к их атмосфере как часть себя и их культуры, почему этот закон я принимает к им для того чтобы мобилизовать, in defence of свои surroundings и будущее своих детей в форме жизни которую они поддерживали в тысячелетия.
Городки пущи практически были забыты политикам развития, не зная их неоцененное усилие консервацией biodiversity и не игнорируя их мнение дальше по мере того как они желают достигнуть развитие. Препятствуйте нам вспомнить что Перу будет нацией сформированной множественными культурами и мы должны быть веротерпимы по отношению к дорогам жизни по-разному городков и of which они учитывают что она будет мной улучшите ее по мере того как они желают улучшить его качество жизни.
Здесь по возможности быть прочитанным закону
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf 1015 и 26505 закону
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
De controversiële Wet van het Bos
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Tijdens twee weken in Peru hebben wij aan adviezengunst en tegen de Wet van het Bos of wet 1015 en 1073 geluisterd, terwijl de inheemse gemeenschappen reden bestrijden waarom zij van mening zijn dat het een schadelijke wet is.
In deze commentaar heb ik wijzigende geplaatst zodat elke persoon haar eigen gevolgtrekkingen maakt.
Ik geloof dat het duidelijk is dat een grotere kwetsbaarheid een grotere faciliteit voor de investering in deze aarde is maar ook zodat deze aarde in de handen van derde valt.
De situatie wordt moeilijk omdat de inheemse aan hun atmosfeer zoals deel van zich en hun cultuur overwegen, is waarom deze wet die ik aan hen heb genomen, ter verdediging van zijn omgeving en toekomst van zijn kinderen in de het levensvorm te mobiliseren die zij per millennia hebben gehandhaafd.
De steden van het bos zijn praktisch vergeten het ontwikkelingsbeleid dat, hun onschatbare inspanning niet kennen door het behoud van de biodiversiteit en hun advies negeren aangezien zij wensen om de ontwikkeling te bereiken. Herinner dat Peru een natie die door veelvoudige culturen wordt gevormd is en wij met betrekking tot de manieren van het leven van de verschillende steden verdraagzaam moeten zijn en waarvan zij van mening zijn dat zij ik verbetert het is aangezien zij wensen om zijn levenskwaliteit te verbeteren.
Hier is het mogelijk om wet 1015
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf worden gelezen en 26505 wet
http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf
القانون خلافيّة من الغابة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أثناء اثنان أسابيع في بيرو قد استمع نحن إلى آراء معروفة وضدّ القانون من الغابة أو قانون 1015 و1073, بينما الجماعات أهليّ طبيعيّ يكون يتنازعون سبب لما هم يعتبرون أنّ هو قانون ضارّة.
في هذا تعليق قد وضع أنا ال يعدّن واحدة [س ثت] كلّ شخص يسحب ه خاصّة استنتاجات.
أنا أصدق أنّ هو جلّيّة أنّ جروحية عظيمة تسهيل عظيمة للإستثمار في هذا أرض غير أنّ أيضا [س ثت] هذا أرض يسقط داخل الأيادي من ثالثة.
يصبح الحالة يصعب لأنّ الأهليّ طبيعيّ أحد يعتبر إلى جوهم مثل جزء من بنفسي وثقافتهم, لما هذا قانون أنا يأخذ إلى هم أن يجنّدبنفسي, [إين دفنس وف] محيطاته والمستقبل من أطفاله في ال [ليف فورم] أنّ هم قد أبقوا لكلّ ألفية.
نسيت المدائن من الغابة عمليّا يتلقّى يكون ال [دفلوبمنت بوليسي], لا يعرف جهدهم نفيسة بالحفظ من ال [بيوديفرستي] ويتجاهل رأيهم فوق بما أنّ هم يتمنّون أن يبلغ التطوير. تركتنا تذكّرت أنّ بيرو أمة يشكّل ب يتعدّد ثقافات ونحن ينبغي كنت متساهلة [ويث رسبكت تو] ال [وي وف ليف] من المدائن مختلفة و [أف وهيش] يعتبر هم أنّ هو أنا حسنت هو بما أنّ هم يتمنّون أن يحسن [قوليتي وف ليف] ه.
هنا هو يمكن أن يكون قرأت القانون 1015 http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/DecretosLegislativos/01015.pdf وال 26505 قانون http://www.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Leyes/26505.pdf